...
2. 如果所选字段/子字段中包含括号或等号,将会弹出一个对话框,询问如何处理这些文本。
选项包括--
...
适用情况 | 解释 | |
---|---|---|
3-将其移动到另一个字段。 |
🔘 Move to new field: 转换结果示例 =245 10$aYou er yuan chang shi jiao xue tu pian, jiao tong gong ju | 因为缺乏对应的汉字,题名的英文翻译对检索用户有信息价值。保留内容,但是移到附注字段,注明是题名的翻译。 |
|
🔘 Move to new field: 内容一般为机构名,其实应该用710字段,可忽略该MARC错误 转换结果示例 =100 1\$aRen min jiao yu chu ban she, comp. | 1xx、7xx属于access point,是可控制的字段,最终需要符合规范著录形式,因此不宜自带翻译。因为缺乏对应汉字,保留英文翻译,但是移到附注字段。 |
1-保留在原处 |
🔘 Leave it where it is 转换结果示例 =260 \\$a[China] :$bJiao yu tu pian chu ban she (Education Poster Publishing Company),$c1958. =245 10$aXiao xue si xiang pin de xue xi ci dian = Xiaoxue sixiangpinde xuexi cidian. | 其他字段留在原处即可。 |
2-删除文本 | / |
3. 如果韦氏拼音包含模糊音节“ti”(通常涉及“的/地”的情况)或“lo”(较罕见),
...
将转换成:500 ‡aGao ji, Nuo.
198-199.
运行插件后,需将“Nuo”改回“No”
其他复杂情况,或者按注意事项1,记录到Excel表格中,或者按如下方式处理。
"Same as the author"
原文 |
|
=700 1\$aSame as the author.,$eill. | 跳过忽略,不改动 |
删除et al(某某某等人)以及前面的省略号
原文 | 转换为 |
=100 1\$aLao-nung ... et al. | =100 1\$aLaonong. |
=100 1\$aWang, Wen-ch'i ... et al. comp. | =100 1\$aWang, Wenqi, comp. 或者,因为缺少$e子字段分隔,干脆去掉comp. =100 1\$aWang, Wenqi. |
名字末尾的comp. (compiler)
原文 | 转换为 |
=100 1\$aKuo li pien i kuan comp. | 保留comp.的话,要在前面加逗号 =100 1\$aGuo li bian yi guan, comp. 或者,因为缺少$e 子字段分隔,干脆去掉comp. =100 1\$aGuo li bian yi guan. |
一个字段列了两个名字
原文 | 转换为 |
=100 1\$aWang, Ping-chao. Yen, Kuo-hua comp. | =100 1\$aWang, Bingzhao. =700 1\$aYan, Guohua. |